最終更新日 2022/08/23

※Social Postage Stamps

古事記 へようこそ Welcome to Japanese History

 第二章 天照大御神と速須佐之男命

故於是天照大御神見畏 開天石屋戸而 刺許母理【此三字以音】坐也 爾高天原皆暗
葦原中國悉闇 因此而常夜往 於是萬神之聲者狹蝿那須【此二字以音】皆滿萬妖悉發
是以八百萬神於 天安之河原 神集集而【訓集云都度比】高御産巣日神之子 思金神令思
【訓金云加尼】而 集常世長鳴鳥 令鳴而 取天安河之河上之天堅石 取天金山之鐵而
求鍛人天津麻羅而【麻羅二字以音】科伊斯許理度賣命【自伊下六字以音】令作鏡 科玉祖命
令作八尺勾之五百津之御須麻流之珠而 召天兒屋命 布刀玉命【布刀二字以音 下效此】而
内拔天香山之眞男鹿之肩拔而 取天香山之天之波波迦【此三字以音 木名】而令 占合麻迦那波而【自麻下四字以音】天香山之五百津眞賢木矣 根許士爾許士而【自許下五字以音】於上枝
取著八尺勾璁之五百津之御須麻流之玉 於中枝取繋八尺鏡【訓八尺云八阿多】
於下枝取垂白丹寸手青丹寸手而【訓垂云志殿】此種種物者 布刀玉命布刀御幣登取持而
天兒屋命布刀詔戸言祷白而 天手力男神 隱立戸掖而 天宇受賣命 手次繋天香山之天之日影而
爲𦆅天之眞拆而 手草結天香山之小竹葉而【訓小竹云佐佐】 於天之石屋戸伏汙氣
【此二字以音】而蹈登杼呂許志【此五字以音】爲神懸而 掛出胸乳 裳緖忍垂於番登也
爾高天原動而 八百萬神共咲
解読

故、是於(これお)天照大御神見て畏れる

天石屋の戸を開く而(に)刺し、許母理(此の三字、音を以ってす)て坐し也

爾(なんじ)高天原皆暗く、葦原中國悉く闇、此れ而(に)因って常に夜を往く

是於(これお)萬神の聲者(は:短語)狭く蠅の那須(此の二字、音を以ってす)
萬の妖(あやかし)皆 悉く満ちて發(はな)つ

※「皆滿萬妖悉發」の文には「皆」が無い写本もある

是を以て八百萬神於(お)天安之河原而(に)集わせ
集った(集の訓は都度比と云う)神

高御產巢日神之子思金神(金の訓は加尼と云う)

令(うなが)し思う而(に)常世長鳴に集う鳥而(に)鳴くを令(うなが)し
天安河之河上之天堅石を取る

天金山之鐵(くろがね)取り、
而(すなわち)鍛える人を天津麻羅(麻羅二字、音を以ってす)而(に)求める

伊斯許理度賣命(伊自(より)下六字、音を以ってす)に鏡を作るを科し令(うなが)す

玉祖命而(に)八尺勾璁之五百津之御須麻流之珠作りを科して令(うなが)す

天兒屋命と布刀玉命(布刀二字、音を以ってす。 此れ下も效(なら)う。)を召して、
天香山之眞男鹿之肩を抜くの而(に)内から抜く

天香山之天之波波迦(此の三字、音を以ってす 木名)取り而(に)令(うなが)し
而(すなわち)麻迦那波(麻自(より)下四字、音を以ってす)と
天香山之五百津眞賢木(まさかき)合わせて占う

而(すなわち)、根を許士爾許士(許自(より)下五字、音を以ってす)
枝の上から八尺勾璁之五百津之御須麻流之玉於(お)取り著(あらわ)し
枝の中から八尺鏡(八尺の訓は八阿多と云う)於(お)取り繋ぎ
枝の下から垂(垂の訓は志殿と云う)、白丹寸手、青丹寸手於(お)而(すなわち)取る

此の種種(くさぐさ)なる物者(は:短語)
布刀玉命而(に)布刀御幣を取りて持ち登る

天兒屋命、布刀詔(みことのり)し、戸に禱(いの)ると言い白(もう)す

而(すなわち)天手力男神、戸の掖(わき)而(に)隠れ立つ

天宇受賣命、天香山之天之日影而(に)次いで手を繋ぎ
天之眞の𦆅(かずら?)を折る為而(に)
天香山之小竹(小竹の訓は佐佐と云う)葉を手草而(に)結んで
天之石屋の戸於(お)汙氣(此の二字、音を以ってす)て伏せる

而(すなわち)、神懸(かみがかり)の為而(に)登杼呂許志(此の五字、音を以ってす)
を踏み、胸の乳を出して掛け、裳(もすそ)の緖に垂(しでん)忍ばせて登る番也

爾(なんじ)高天原の動き而(に)八百萬神と共に咲く

解説

01

畏れ


見畏

「天照大御神」が恐怖を覚えたのは何か?

前回の「斑馬」だとすると、「斑馬」=「クレーター」は十分にありえると思います。

そして、何より、「天照大御神」を代表とする「天(あま)一族」は、
「天帝の子」である「天子」は絶対という思いがあると思うので、
敬っていたと考えられます。

しかし、隕石が自分の出先に落ち、大きめなクレーターが出来たのを見れば、
恐怖を覚えても不思議ではありません。

「惡態」についても、何らかの兆候だったかも知れません。

天石屋

原文:

開天石屋戸而 刺許母理【此三字以音】坐也

解読:

天石屋の戸を開く而(に)刺し、許母理(此の三字、音を以ってす)て坐し也

「石」で出来た家屋ならば、安全ではないか?という考えがあったのだと思います。

ただ、「天石屋」という表記が記紀で統一されていないので、
時代にあった家屋を用意したのかも知れません。

あと、「刺」の意味が分かりませんでしたが、「戸を開く」ために必要で、
「刺す」となれば「鍵」ではないか?と考えています。

「鍵」をかける家屋となると、イメージが変わって来ます。

「鍵」の歴史を調べると、現代と同じ様な鍵である「ウォード錠」は、
紀元前2000年頃には存在したようです。

紀元前900年頃と推測している、この時代に、
どの様な「鍵」かは不明ですが、存在していても不思議ではありません。

許母理

「許母理【此三字以音】」と注記があるので、「音読み」指定になります。

「許」:呉音:コ(表外)、漢音:キョ

「母」:呉音:ム、モ、漢音:ボウ、慣用音:ボ

「理」:呉音・漢音:リ

上記により、呉音「こむり」、「こもり」、漢音「きょぼうり」となりそうです。

意味

意味としては「籠もる」だと思いますが、この漢字を使った意味を考えます。

「許」:所

「母」:胎内

「理」:理由を探す

上記のように考えれば、「静かで、落ち着ける場所に籠もり」、
「この様な状況になぜなったのか?」の理由を探す
という意味があるのではないか?と思います。

他には、天帝への祈りも含まれていたと思います。

葦原中國悉闇

原文:

爾高天原皆暗 葦原中國悉闇 因此而常夜往

解読:

爾(なんじ)高天原皆暗く、葦原中國悉く闇、此れ而(に)因って常に夜を往く

現場

隕石が落ちた現場は、「高天原」だけでなく「葦原中國」も暗くした事から、
「忌服屋」は「葦原中國」の可能性があります。

「葦原中國」は「悉(ことごと)く」とあるのに対して、
「高天原」は「皆」とあり、クレーターが出来た時に、噴煙が舞い上がり、
太陽の光を遮ってしまったのかも知れません。

あと、「高天原」の下に「葦原中國」が存在した可能性があり、
「葦原中國」と「出雲国」は別々の地域にあると言えます。

これにより、「大国主神」や「天若日子」などの話が、
「高天原」の下にある「葦原中國」の話であり、「出雲国」とは無関係です。

斑馬

ちなみに、「斑馬」ですが、
「斑模様」に「穴(クレーター)」が空いたとも解釈できそうです。

原文:

逆剥天斑馬剥而 所墮入時

解読:

斑馬(まだらなうま)を剥く而(に)は天を逆さに剥ぎ、堕(くず)れる所に入る時、

前回の考察では、上記の様に解読しましたが、
下記の解読が正しいように思えて来ました。

天が斑馬のように逆さまに剥がす。

而(すなわち)剥がし、堕(くず)れる所に入る時

「剥がす」つまり、地面が削れた場所に「天服織女」が、
状況確認のために、覗き込んだと考えることが出来そうです。

この後に、実際に、中に入ったかは書いていませんが、
浅ければ入っただろうし、深ければ別の人物に任せたと考えています。

ただ、この様な状況だったというのは、「天照大御神」が恐怖した事から、
正しいと思いますが、「陰上」を「衝かれて」の箇所がイメージできません。

「衝」=「衝突」、「陰」=「クレーターの最深部」とすれば、
「クレーター」が深く最深部が「陰」になっていて、見えないが、
最深部にある物が割れていて、死んでいると表現が最適だったと考えます。

これであれば、話が通じますし、想像できます。

常に夜

「常に夜を往く」が気になります。

仮にクレーターを作る程の大きさの隕石だとしても、
長い間、噴煙により、太陽の光を遮るだろうか?と思っています。

そこで、調べてみると、
もしかすると、火山の噴火を誘発したのではないか?と考えました。

火山が噴火すれば、噴煙により、視界不良、長時間の暗闇も十分にあり得ます。

萬神之聲

原文:

於是萬神之聲者狹蝿那須【此二字以音】皆滿萬妖悉發

解読:

是於(これお)萬神の聲者(は:短語)狭く蠅の那須(此の二字、音を以ってす)
萬の妖(あやかし)皆 悉く満ちて發(はな)つ

Wikiには
「「殸」(「声(磬(石版)の象形)」を打ち鳴らすこと)+「耳」(音が鳴る)。」
とあり、「大きな音」が鳴り響いている状況と言えます。

「萬神之聲」とは、「萬」にも及ぶ人間が、大きな音を鳴り響かせている様な状況。

当然、「萬神」がいるのではなく、その様な状況なので、
「騒音」がひどいのが分かります。

狹蝿

多分に「狹い」範囲に「蝿」の様な物が行き交っているのだと思われます。

そうだとすると、噴石の可能性が高そうです。

遠くから見て「蝿」の様な大きさだとすると、
近くならそれなりの大きさになりそうです。

「妖」が満ちて發つとは、どの様な状況なのでしょうか?

暗い中「妖しく」見えたという事は、「光」があると言う事だと思うので、
可能性として、「火山雷」がありそうです。

噴火による噴煙によって、太陽の光を遮るが、
火山の上部で起きる「火山雷」が光る事によって「妖しさ」を作ったのかも知れません。

「満」が「火山雷」の力が圧縮された状況で、「發(はな)つ」は「発光」とすれば、
十分にありえる状況だと思います。

Copyright © 水晶光矢 All Rights Reserved.